Chi sono

La mia storia di interprete.

Sono nata a Minsk in Bielorussia nel 1987.

Dopo il percorso di studi universitari ho maturato un esperienza lavorativa nel mondo del commerciale estero. Grazie a questa esperienza ho potuto conoscere tutti i processi aziendali, aspetto che mi torna utile in tutte le mie attività di interpretariato e come traduttrice per la lingua russa.

Fin da piccola sono stata attratta dalla letteratura e dalle lingue straniere, in particolare lo studio dell’Italiano. All’adolescenza risalgono i miei primi viaggi all’estero e in Italia, che hanno dato forma alla mia personalità propositiva, aperta e flessibile.

Una volta tornata in Italia per completare il mio percorso di studi con la laurea Magistrale in Linguistica, sono rimasta vittima del fascino di questo incantevole Paese, dove ho deciso di rimanere a vivere.

Da allora, sono sempre rimasta in contatto con i miei parenti che vivono sia in Russia che negli Stati Uniti. Per generazioni tutte le donne della mia famiglia ritengono fondamentale l’istruzione: mia bisnonna era insegnante, mia nonna è un cardiologo, mia zia è dottore di ricerca in fisica e mia mamma è un matematico.


PUNTI DI FORZA

TEMPESTIVITÀ 

Il tempo di ogni cliente è prezioso, garantisco la puntualità di ogni traduzione e la tempestività dei preventivi.

FLESSIBILITÀ

Essendo una persona con empatia naturale e vasta esperienza di vita nei vari contesti culturali, questo mi permette di capire le esigenze e il carattere della trattativa.

PRECISIONE E PASSIONE

Sono per me i due componenti di ogni lavoro, senza i quali è impossibile cercare la perfezione.


Esperienze

  • 2018
    Interprete presso Giusti maniglie (processi di produzione e lavorazione dei prodotti, trattativa commerciale).
  • 2017
    Traduttrice per Consorzio Tutela Vini Valpolicella (traduzione dei materiali didattici per Valpolicella Education Programe).
  • 2016-2017
    Traduttrice e commerciale estero a Specchiasol, Bussolengo (settore farmaceutico, erboristico).
  • 2016
    Interprete durante il progetto sul ottimizzazione dei consumi energici presso NLMK, Verona (taratura del forno ad arco elettrico, smaltimento delle acque industriali, illuminazione, industria siderurgica).
  • 2014 – 2016
    Traduttrice e commerciale estero a MGR.
    (agenzia di rappresentanza nei seguenti settori: materiali per edilizia, impianti edili, mobili, complementi d’arredo, impianti per la produzione di fibra edile ecc.)
  • 2013- 2014
    Traduttrice-interprete: progetto di installazione del sistema operativo SAP presso l’acciaieria NLMK, Verona (amministrazione e finanza, controlling, logistica e magazzino, produzione, IT)
  • 2010-2011
    Traduttrice nel settore tipografico (carta, cartone, materiali di consumo, macchinari tipografici e pezzi di ricambio)

Fiere

2018: Salone Internazionale del Mobile (Milano) con Morelato, Ebanistaria Italiana.

2018: Vinitaly (Verona) con Poggio delle Grazie

2018: Fiera Progetto Fuoco (Verona) con GC Meccanica (settore metalmeccanico, impianti per la produzione dei pellet).

2017: Vitafoods (Svizzera) con Specchiasol, integratori alimentari.

2016: Bauma (Germania) con SIPE, impianti di betonaggio.

2016: Salone internazionale del Mobile (Milano) con Morelato, Ebanistaria Italiana.

2015: MosBuild (Russia) con Geoplast, materilali per edilizia.

2015: BakuBuild (Azzerbaijan) con Geoplast, materilali per edilizia.

2015: KazBuild (Kazakistan) con SIPE, impianti di betonaggio.

2014. Marmomacc (Verona) con Saint Petersburg Design Week.